University Main Building, Jena, Germany

Fulbright Spotlight

杰出教授Sandy Petrulionis分享了她作为富布赖特学者在德国的经历
By: Marissa Carney

Sandy Petrulionis just really loves Germany. She’s lived there, she’s visited there, she’s delivered lectures there, and thanks to the Fulbright Program, she’s twice had the opportunity to teach at universities there.

The Fulbright Program 是美国政府的旗舰十大网投平台信誉排行榜交流项目吗. 富布赖特奖是通过教育促进国际学习与合作的具有声望和竞争性的奖学金.

彼得鲁里奥尼斯是十大网投平台信誉排行榜阿尔图纳分校英语和美国研究的杰出教授. In both instances of her Fulbright awards, 最吸引她的是有机会向另一个国家的不同群体的学生教授她最喜欢和最了解的东西.

“这些机会让我分享了我对19世纪文学研究的热情, especially reform movements, 还有一些特定的作者和一群从第一天起就感兴趣的学生.”

In 2010, 彼得鲁里奥尼斯是耶拿弗里德里希·席勒大学的富布赖特高级讲师, Germany, 她在那里教两门课:一门是美国研究项目的研究生研讨班,另一门是美国文学概论课. Students were mostly German, but others were from countries including Ukraine, China, Spain, and Italy.

University Main Building, Jena, Germany

University Main Building, Jena, Germany

Credit: Vitold Muratov, CC BY-SA 3.0 , via Wikimedia Commons

德国的高等教育有点不同——没有通识教育要求, 因此,参加这些课程的学生已经进入了他们的专业,并且对彼得鲁廖尼所涉及的主题有浓厚的兴趣.

“我所教授的课程中有很多我认为非常有趣和独特的东西, 所以能够把这些信息传递给不同的受众真的很酷. 他们感兴趣,他们好奇,他们会问分析性的问题. 他们对其他制度和政府的了解使他们能够欣赏美国文学和历史中一些我们认为理所当然的东西. That's been inspiring to see.”

她在弗里德里希·席勒大学最美好的回忆之一是她被她的一个学生教育的时间. 那天的课讲的是内战前的一件事.S congressman attacked an antislavery U.S. senator with his cane nearly killing him. 下课后,一个来自中国的年轻人走近佩特鲁廖尼丝,问她是否知道那位被搭讪的参议员在克列松休养, Pennsylvania, about 20 minutes from Altoona. 这个学生知道这一点,因为他在早期的教育中研究过参议员和这件事.

“I was flabbergasted. It’s a story I know well and have taught 100 times; you think you know everything there is to say about it, 然后你在德国的教室里跟一个来自中国的年轻人学习. 这真是令人惊讶,这是我没想到会发生的经历.”

佩特鲁里奥尼斯最近的一次富布赖特之旅是在去年夏天,当时她作为富布赖特专家在哈雷市的马丁·路德大学待了六个星期, Germany.

Martin-Luther Universität Halle-Wittenberg

Martin-Luther Universität Halle-Wittenberg

Credit: paul muster, CC BY 3.0 , via Wikimedia Commons

专家获奖者是根据学术和专业成就来选择的, demonstrated leadership in their field, 以及促进美国和国外机构之间长期合作的潜力.

While at Martin Luther University, 佩特鲁里奥尼斯与大学的一位同事共同教授了一门关于19世纪美国妇女改革运动的本科课程.

“We had some of the best-known authors and readings on the syllabus, 但我们也提出了一些我们确信学生们从未听说过的数字,以及他们不熟悉的读物. It made for good conversation and comparison in class.

去年夏天,彼得鲁里奥尼斯在德国哈雷的德累斯顿歌剧院外.

去年夏天,彼得鲁里奥尼斯在德国哈雷的德累斯顿歌剧院外.

Credit: Sandy Petrulionis

彼得鲁里奥尼斯还在穆伦伯格美国研究中心举办了一年一度的穆伦伯格讲座,并应邀在拜罗伊特的德国大学进行了演讲, Erfurt, and Dresden.

有机会与来自世界各地的大学和学院的学生和同事互动,这是佩特鲁里奥尼斯对富布赖特项目的诸多赞赏之一. 她也为德国的教育机构继续强调人文学科而感到振奋, 这样就为她与大西洋两岸的学生分享兴趣和激情的课程提供了一个出口.

佩特鲁里奥尼斯利用她在国外的经历来提高她在十大网投平台信誉排行榜阿尔图纳分校的教学水平. “I find that I come back with more enthusiasm. 在另一个国家教书使我保持警觉,使我更加小心, more thoughtful, whether it's for my classes or my research or personally.”

She would love to apply for a Fulbright again in the future, 可能在乌克兰,当该国的大学开始从与俄罗斯正在进行的战争的破坏中重建时. 但现在,她对自己获得的两份奖学金感到满意和自豪.

“It’s something in my career that I consider an achievement. 这让我感到满足,也证明了我喜欢做的事情是重要的,而且将继续如此.”